Top 10 Legal Words Blog Posts of 2016
Thank you to our dedicated readers and contributors of the Park IP Translations Legal Words Blog. We have enjoyed sharing our legal language experience and expertise, as well as keeping our followers updated with industry trends, insights and company news.
Park IP Translations is looking forward to continuing our drive to publish relevant content in 2017, with a focus on helping international organizations, global law firms and corporate legal professionals to effectively manage and protect their international legal assets in every country and language.
We are delighted to share with you a list of the top 10 most-read Park IP Translations Legal Words Blogs of 2016:
Global Language Solutions (GLS) joined Welocalize and Park IP Translations in August 2016, bringing 22 years of expert life science language services. The acquisition will help expand Welocalize industry-specific language services in life sciences, legal, regulatory and compliance, government and healthcare. This blog covers more information about the acquisition and how GLS is a fantastic addition to Welocalize and Park IP Translations.
Park IP surveyed 3,266 people in November 2016 using the Net Promoter Score (NPS) methodology combined with questions to gather feedback about our clients’ experiences and interests. These questions help us gather valuable insights and measure our success, ensuring that we are achieving and delivering the best service to our clients. This blog is supported by an infographic to depict the key results.
The newly introduced plug-in for Relativity connects to Park IP Translations technology, improving the efficiency and accessibility to translation of multilingual e-discovery data held on Relativity, kCura’s e-discovery software platform. Find out more about the new plug-in, and how it helps deliver multilingual e-discovery data solutions.
Translating legal materials can be a serious business, which is why it is so important to engage experienced, professional legal translators. This blog shares a list of ideal characteristics a legal translator should have, and how Park IP Translations can be relied on for consistency, quality, accuracy and language technology to ensure every translation meets the highest quality standards.
Matthew Sekac, Senior Director at Park IP Translations, shares his knowledge on the costs involved in patent translations, and how to successfully get the most value out of what is paid. This blog contains a link to the full article which was first published in The Patent Lawyer Magazine, July/August 2016 issue, by CTC Legal Media.
The translation and interpreting industry is constantly changing for the better as the industry is modernizing to meet the business needs of today. Find out what Joe Pulomena, Park IP Translations Interpretation Manager, has learned about interpreting technological improvements from the GALA 2016 Conference in New York.
Another brilliant article by Matthew Sekac, which was published in the 2016 Global IP Directory by CTC Legal Media, The Patent Lawyer Magazine and The Trademark Lawyer Magazine. Find out more about what Matthew has to say about the valuable role translation plays in managing global assets.
Nova Language Solutions (Nova) joined Welocalize in June 2016, contributing to Welocalize and Park IP Translations growing portfolio of regulated industry language solutions. In this blog, Erin Wynn, Chief Customer Officer for Regulated Industries at Welocalize and Park IP Translations and Consol Casablanca, Founder and General Manager of Nova share insights into the significance of this acquisitions and the different approaches to translation in regulated industries.
Digital and social media is very widely used across all industries. As the popularity for digital devices and platform rises, then it is important for the life sciences industry to start utilizing the latest digital communication techniques to ensure maximum reach and efficiency. This blog lists several key considerations when looking into embracing digital medial channels to efficiently gather and share content.
This blog showcases “A Day in the Life of Jeff Schmidt”, who works as a Business Development Director at Park IP Translations and has nearly nine years of experience in this industry. He is passionate about what he does, and enjoys meeting and connecting with his clients, providing translation solutions for many complex global litigation cases.
Let us share with you some of the most popular blogs of all time, posted by Park IP Translations:
Procedures and translation requirements for validation differ in each European Patent state. This informative blog, the top blog post written in 2015, shares ten important facts about European Patent Validation and the importance of translation to help you further understand European patents.
This blog, one of the most popular post written in 2014, looks at the size of the intellectual property market and how governments around the world are encouraging innovation in the industry.
Park IP Translations is committed to sharing industry-relevant knowledge, trends and topics related to language solutions and strategies in regulated industries.
We hope you have enjoyed the many insights on the Park IP Translations Legal Words Blogs and we look forward to sharing more expertise in 2017. If you have any suggestions for content or would like to contribute to the blog, please contact firstname.lastname@example.org.
Editor, Writer and Communications Manager for Welocalize and Park IP Translations, a Welocalize company.